La expresión del día: “Trabajar codo con codo”

Siguiendo con el tema de la semana del hashtag #yoquieroaprenderespañol, el trabajo, hoy os traemos una expresión coloquial de uso muy común en el mundo laboral: “trabajar codo con codo”.

Esta expresión tiene una explicación muy gráfica. Seguro que si os imagináis la situación, la entendéis perfectamente. Imagina que estás solo/-a trabajando en tu puesto. Resulta que estáis haciendo una tarea para la que necesitáis la ayuda de un compañero. Este se acerca, se sienta con vosotros y se pone a ayudaros, e inevitablemente vuestros codos están uno junto al otro. Pues bien, ese es el sencillo significado de la expresión de hoy: trabajar en equipo, ayudándose el uno al otro, para intentar hacer una labor más llevadera.

Otras expresiones similares son: “trabajar hombro con hombro” o “arrimar el hombro”. Como véis, ambas hacen referencia a partes del cuerpo, pues cuando se trabaja en estrecha colaboración, es normal que estas se encuentren cerca.

¿Tenéis en vuestra lengua expresiones similares? ¿Conocéis otras? Cuéntanoslo en los comentarios.

La expresión del día: “El amor es ciego”

Seguimos en la semana del amor, por eso la expresión de hoy es “el amor es ciego”.

Como has visto en la imagen, usamos esta expresión cuando una persona que está enamorada no ve los defectos de la persona amada.

Esta expresión normalmente se utiliza con una connotación negativa, como una crítica a una forma de amar irracional.

Se dice que el origen de esta expresión está en los Cuentos de Canterbury de Geoffrey Chaucer, más concretamete en “El relato del mercante Chaucer”, aunque quien le dió popularidad a la frase fue William Shakespeare.

Si quieres conocer el original cuento que escribió el autor Mario Benedetti para explicar el origen de esta expresión, te invitamos a que escuches el cuento El amor es ciego y la locura lo acompaña aquí.

Y para terminar la publicación de hoy con un poco de ritmo, os dejamos esta canción titulada “El amor es ciego” del grupo El Gran Combo de Puerto Rico.

Me gusta la mirada que me estas dudando, oh sí.

No vayas a creer que yo estoy jugando, oh no.

Me gusta de la forma en que me estás tocando, oh sí.

Parece que de ti voy ilusionándome yo.

El amor es ciego, el amor es loco,

se te va metiendo en el alma poquito a poco, repito,

el amor es ciego, si no me equivoco,

a veces es bueno y a veces un mentiroso.

Así de loco es el amor, así de loco…

Ya sé que tus pupilas andan buscándome a mí,

es hora de detener que es lo que nos pasa a los dos,

ahora que el corazón anda preguntando por ti,

quisiera yo saber dónde pararemos tú y yo.

El amor es ciego, el amor es loco,

se te va metiendo en el alma poquito a poco, repito,

el amor es ciego, si no me equivoco,

a veces es bueno y a veces un mentiroso.

Así de loco es el amor, así de loco…

El amor es ciego, el amor es loco.

Se te va metiendo en el alma, sin darte cuenta poquito a poco.

Se adueña de ti, también de tu corazón,

y lo entrega todo, y tiene la razón.

Pero que tienes que tener mucho cuidado

que no te engañen, que puede ser mentiroso.

Y cuando te enamoras por primera vez

se vuelve todo un simiñoco.

El amor es ciego, ciego es; el amor, el amor es loco.

Qué ciego es el amor, qué loco es el amor.

Lo repito mira y no me equivoco.

El amor es un juego donde a veces ganas

y también se pierde todo.

A mí me gusta la forma en que me estas tocando, sí,

y me vuelves loco.

Loco loco y loco loco, por eso digo yo:

El amor es ciego, el amor es loco.

El amor es ciego, el amor es loco.

Se te va metiendo en el alma poquito a poco, repito,

el amor es ciego, sí, no me equivoco.

A veces es bueno y a veces un mentiroso.

Así de loco es el amor, así de loco.

Infografía realizada con http://www.piktochart.com/.

La expresión del día: “estar como un roble”

Hoy os traemos la expresión “estar como un roble”. Como habéis visto, el significado de esta expresión es tener muy buena salud o estar muy fuerte físicamente.

Esta expresión hace referencia a la madera de roble, que es una madera muy dura y muy resistente.

Otras expresiones relacionadas con la salud son:

  • Estar como una rosa = estar sano.
  • Tener una salud de hierro = tener buena salud.
  • Estar hecho polvo = estar muy cansado.
  • Quedarse/ estar en lus huesos = estar muy delgado.
  • No pegar ojo = no poder dormir.

A continuación, os dejamos un podcast en el que varias personas hablan estas y otras expresiones relacionadas con la saludhttp://play.cadenaser.com/audio/001RD010000004246218/. ¡Esperamos que os sea útil y que estéis como un roble! 😉

Infografía realizada con http://www.piktochart.com/.