Curiosidades: ¿Sabes qué es un anagrama?

Como has visto en la imagen, los anagramas son palabras o frases que se obtienen de cambiar el orden de las letras de otras palabras o frases. Se puede decir que las palabras amor y Roma son anagramas, al igual que soja y ajos, ya que en ambos casos las letras son las mismas y lo único que cambia es el orden.

A continuación te nombramos otros ejemplos:

  • Sanar / ranas.
  • Sacra / arcas.
  • Ratona / anotar.
  • Falta / fatal.
  • Castor / castro / cortas / costar / costra.
  • Antorcha / tacharon / tachonar.
  • Rentas / sartén / tensar / ternas / tersan / trenas.
  • Confiáis / oficinas.
  • Te adoro y estimo Edna / Estoy enamorado de ti.

Todas las lenguas tienen anagramas, ¿podrías darnos algún ejemplo de anagramas en tu lengua? ¿Conoces más palabras que son anagramas en español? Déjanoslo en los comentarios.

Infografía realizada con http://www.piktochart.com

¿Cómo lo dices? ¿Con ser o con estar?

Si has elegido la opción c, ¡enhorabuena! Has acertado.

Muchos estudiantes relacionan el uso del verbo “ser” con permanencia y el uso del verbo “estar” con temporalidad. Pero… ¿qué pasa cuando nos encontramos con frases como “está muerto” o “está cerca”? ¿Acaso estamos expresando características temporales? ¿Puede cambiar el hecho de que alguien “esté muerto” o de que «el hospital esté cerca»?

Efectivamente no, y por este motivo tenemos que olvidar esta idea: que con «ser» hacemos referencia a características permanentes y que con «estar» expresamos características temporales.

Entonces, ¿cómo se explica la diferencia entre “ser” y “estar”? Pues aprendiendo cuáles son sus usos.

  • Con el verbo “ser” definimos palabras, conceptos u objetos: Un perro es un animal doméstico. Con “ser” además, expresamos las características propias de un objeto: El perro de Carolina es tranquilo e identificamos el objeto al que nos referimos: Miko es el perro de Chiqui.
  • Con el verbo “estar” localizamos objetos en el espacio: El hospital está muy cerca y expresamos el estado en el que se encuentra algo: La puerta está abierta.

En la siguiente infografía te mostramos los diferentes usos de «ser» y «estar». Al final, puedes practicarlos con los enlaces a los ejercicios.


¿Está clara ahora la diferencia? 😉

Ejercicios:

Fuentes de los ejercicios: https://espanol.lingolia.com/es/, http://www.todo-claro.com y https://www.aprenderespanol.org.

Infografías realizadas con http://www.piktochart.com

Ortografía: rayar, rallar y rayarse

Como ya vimos en una entrada anterior, no es lo mismo decir “haya” que “halla”, y es que, aunque suenen igual, es muy importante saber diferenciar las palabras que se escriben con “ll” de las que se escriben con “y”, ya que los significados de las palabras son completamente diferentes y escribirlo mal es un grave error ortográfico.

Por otro lado, cuando a un infinitivo le añadimos el pronombre “se” y lo convertimos en reflexivo, el significado del verbo también cambia.

Por eso hoy os hemos traído la diferencia entre “rallar”, “rayar” y “rayarse”. Como has visto en la imagen, los significados son los siguientes:

  • Rallar: Desmenuzar un alimento raspándolo con un rallador.
  • Rayar: 1. Hacer rayas. / 2. Tachar. / 3. Estropear una superficie lisa con rayas o incisiones.
  • Rayarse: 1. Trastornar o volver loco. / 2. Preocuparse.

Así que no te rayes con el español, síguenos en las redes sociales y aprende poco a poco con nosotras 🙂

La expresión del día: «Faltarle un tornillo a alguien»

¿Qué le pasa a una máquina cuando le falta un tornillo? Pues que deja de funcionar o que funciona mal. Y de ahí viene el significado de la expresión “faltarle un tornillo a alguien”, pues significa que esa persona tiene poco juicio o que tiene una idea loca, como si actuase sin lógica, es decir, como si le faltase un tornillo en la cabeza.

Por ejemplo, si estás con tus amigos y uno de ellos comienza a actuar de forma extraña, podéis decir que “le falta un tornillo”, o si ves a una persona que actúa de forma alocada o sin sentido común o lógica. Aquí tienes algunos ejemplos:

  • Víctor va a correr todos los días hasta las 3 de la mañana, le falta un tornillo.
  • A Elena le falta un tornillo, ayer se enfadó y rompió el ordenador.

Otras expresiones con el mismo significado son “estar como una cabra” y “estar como una regadera”.

¿Cómo se dice en tu lengua “faltarle un tornillo a alguien»? ¿Conoces más expresiones que signifiquen lo mismo? Cuéntanoslo en los comentarios.

La palabra del día: bicicleta

¡Hola a tod@s! Hoy hemos decidido comenzar la semana con la palabra bicicleta porque montar en bicicleta es una de las cosas que más nos gusta hacer en nuestro tiempo libre. ¿Y vosotros? ¿Soléis montar en bicicleta? ¿Qué otros deportes practicáis? Podéis repasarlos con la siguiente infografía y compartirlos en los comentarios. Y para comenzar la semana con un poco más de alegría, os dejamos al final una conocida canción de Shakira y Carlos Vives que lleva por título nuestra palabra de hoy. ¡Feliz lunes! 😉

La bicicleta – Shakira, Carlos Vives

[Carlos Vives:]
Nada voy a hacer rebuscando en las heridas del pasado
No voy a perder, yo no quiero ser un tipo de otro lado
[Shakira:]
A tu manera, descomplicado
En una bici que te lleva a todos lados
Un vallenato desesperado
[Ambos:]
Una cartica que yo guardo donde te escribí
Que te sueño y que te quiero tanto
Que hace rato esta mi corazón latiendo por ti, latiendo por ti
La que yo guardo donde te escribí
Que te sueño y que te quiero tanto
Que hace rato está mi corazón latiendo por ti, latiendo por ti
[Shakira:]
Puedo ser feliz, caminando relajada entre la gente
Yo te quiero así, y me gustas porque eres diferente
[Carlos Vives:]
A mi manera, despelucado
En una bici que me lleva a todos lados
Un vallenato desesperado
[Ambos:]
Una cartica que yo guardo donde te escribí
Que te sueño y que te quiero tanto
Que hace rato está mi corazón latiendo por ti, latiendo por ti
La que yo guardo donde te escribí
Que te sueño y que te quiero tanto
Que hace rato está mi corazón latiendo por ti, latiendo por ti
Ella es la favorita, la que canta en la zona
Se mueve su cadera como un barco en las olas
Tiene los pies descalzos como un niño que adora
Y su cabello largo son un sol que te antoja
Le gusta que le digan que es la niña, la lola
Le gusta que la miren cuando ella baila sola
Le gusta más la casa que no pasen las horas
Le gusta Barranquilla, le gusta Barcelona
Lleva, llévame en tu bicicleta
Óyeme, Carlos, llévame en tu bicicleta
Quiero que recorramos juntos esa zona
Desde Santa Marta hasta La ArenosaLleva, llévame en tu bicicleta
Pa’ que juguemos bola e’ trapo allá en chancleta
Que si a Pique algún día le muestras el Tayrona
Después no querrá irse pa’ BarcelonaA mi manera, descomplicado
En una bici que me lleva a todos lados
Un vallenato desesperadoUna cartica que yo guardo donde te escribí
Que te sueño y que te quiero tanto
De hace rato está mi corazón latiendo por ti, latiendo por ti
La que yo guardo donde te escribí
Que te sueño y que te quiero tanto
Que hace rato está mi corazón latiendo por ti, latiendo por ti

[Shakira:]
Lleva, llévame en tu bicicleta
Óyeme, Carlos, llévame en tu bicicleta
Que si a Pique algún día le muestras el Tayrona
Después no querrá irse pa’ Barcelona
Lleva, llévame en tu bicicleta
Óyeme, Carlos, llévame en tu bicicleta
Así a mi Pique tú le muestras el Tayrona
Después no querrá irse pa’ Barcelona

Infografías realizadas con http://www.piktochart.com

 

Curiosidades: ¿Sabes cuántas lenguas usan la letra «ñ»?

Posiblemente la letra “ñ” es uno de los rasgos más característicos del castellano, y por eso hoy os queremos hablar un poco sobre ella.

Su origen está en la Edad Media, cuando los monjes copiaban los libros a mano. En esta época se usaban diferentes abreviaturas para ahorrar esfuerzos, y para escribir la “nn” del latín, se escribía una “n” con una pequeña tilde encima. La curiosidad es que en la Península Ibérica se fue desarrollando una nueva pronunciación de esta grafía hasta llegar al sonido actual de la letra “ñ”.

Pero en realidad el español no es la única lengua que la usa. También la usan el aymara (lengua perteneciente al grupo aymara, asentado en Perú, Bolivia, Argentina y Chile), el gallego, el asturiano, el bubi (en Guinea Ecuatorial), el chamorro (en la isla de Guam y en las Islas Marianas del Norte), el filipino, el guaraní ( en Sudamérica) el mapuche (en Chile y Argentina), el mixteco (en el sur de México), el quechua (en la zona occidental de Sudamérica), el tagalo (en Filipinas), el tetum (en Timor Oriental, Indonesia), el wolof (en Senegal y Gambia) y el zapoteco (en México).

Como curiosidad, la letra “ñ” también fue adoptada por…  las lenguas valirias, ¡de Juego de Tronos!

¿Hay alguna letra que sea característica de tu lengua?

Infografía realizada con http://www.piktochart.com

¿Cómo lo dices? ¿Con Pretérito Perfecto o con Pretérito Indefinido?

Otro de los temas que que presentan dificultades para los estudiantes de español, es el uso del Pretérito Perfecto y el Pretérito Indefinido. Lo cierto es que con ambos tiempos podemos expresar la misma realidad (hechos pasados) pero desde diferentes perspectivas:

  • Con el Indefinido pensamos en el hecho en sí mismo y en el espacio pasado en el que ese hecho se produjo.
  • Con el Perfecto pensamos en ese hecho pero en relación con el presente y en un espacio actual más grande que incluye el espacio en el que estamos.

En la actividad que os hemos propuesto hoy, la opción correcta es la b, porque aparece un marcador temporal relacionado con el momento actual (AQUÍ): esta semana. Si este marcador no estuviera presente o usáramos otro con un significado más amplio e indeterminado (por ejemplo alguna vez, varias veces, en los últimos días…), podríamos referirnos a períodos actuales con el Pretérito Perfecto o no actuales con el Pretérito Indefinido, dependiendo del contexto. Así pues, en una situación como esta, la opción d sería válida. Si presentamos el hecho como no terminado, entonces podríamos usar el Pretérito Imperfecto, pero tal y como refleja la imagen, se trata de un hecho terminado y por lo tanto, las opciones b y c no pueden ser válidas.

Para que entiendas mejor el contraste entre el Pretérito Perfecto y el Indefinido, hemos preparado la siguiente infografía. Si necesitas repasar la forma y los usos del Pretérito Perfecto, puedes hacer click aquí. Si necesitas repasar la forma y los usos del Pretérito Indefinido, haz click aquí. Al final, encontrarás algunos ejercicios para practicar el contraste de estos dos tiempos verbales.

Ejercicios:

Fuentes de los ejercicios: https://espanol.lingolia.com/es/, http://www.inmsol.com y https://spanish.tolearnfree.com/.

Infografías realizadas con http://www.piktochart.com

Ortografía: ¿Sí o si?

Ya hemos hablado en otras ocasiones de la importancia de la acentuación para diferenciar palabras que se escriben igual. Hoy os traemos el ejemplo de sí y si.

  • Sí, con tilde, puede funcionar como:
    • Pronombre personal de 3ª persona. Por ejemplo: Se intenta convencer a sí mismo; Se ha dado un golpe en la cabeza y aún no ha vuelto en sí.
    • También puede referirse a un adverbio de afirmación: Responde que sí y ganarás el premio; Ganó el sí por 6 votos.
  • Si, sin tilde, puede funcionar como:
    • Una conjunción condicional que introduce una oración. Por ejemplo: Si vas a venir, llama para reservarte un sitio; ¿Sabes si Clara ha llamado?.
    • También puede referirse a la nota musical, aunque el mayor problema de diferenciación se suele dar en los casos anteriores.

¿Podrías dar otros ejemplos de uso de sí y si? Déjalos en los comentarios.